Мнение: Кто боится Марии Спивак?
Мнение: Кто боится Марии Спивак?Как только российское издательство «Махаон» сообщило, что готовит переиздание всех книг о Гарри Поттере в переводе Марии Спивак, редакцию буквально засыпали гневными посланиями и обвинениями. Интернет закипел, когда проснулись сторонники перевода Спивак... Репортер Potterland.ru De GRAY решил вспомнить, почему в начале двухтысячных он, как и многие другие читатели и критики, предпочел перевод Спивак официальному изданию от РОСМЭН.
"Harry Potter Film Wizardry" по-русски
"Harry Potter Film Wizardry" по-русскиНа днях стартовал фильм «Гарри Поттер и Дары Смерти: Часть 1», которому прогнозируют собрать в мировом прокате не меньше миллиарда долларов. А поклонников волшебника уже ждет необычный сюрприз: выход новой книги с их героем в заглавии. Однако не спешите ликовать: сей труд написан вовсе не Джоан Роулинг, создателем вселенной Поттера, и рассказывается в книге вовсе не о новых приключениях героев. Это своеобразная компиляция всех семи книг и фильмов.
Новость обновлена: 13 декабря 2010 Причина: Книга появилась на OZON.ru. Стоимость 973 рублика.
РОСМЭН проводит конкурс и кое-что еще
РОСМЭН проводит конкурс и кое-что еще Издательство РОСМЭН представляет! Новые книги из серии любимой всеми Поттерианы.

С каждой из этих книг Вы заочно знакомы. Они неоднократно упоминаются в саге о Гарри Поттере, их можно увидеть в фильмах…

Это новые книги Джоан Роулинг: «Фантастические существа и места их обитания» и «Квиддич с древности до наших дней». И уже этой осенью они могут оказаться в ваших руках!
Новый перевод от Росмэн - быть или не быть!?
11 ноября 2008 Ежедневный пророк
Новый перевод от Росмэн - быть или не быть!?Сегодня меня на почте ждало одно занимательное письмо, которое я хочу предложить вашему вниманию.
Итак...

"Здравствуйте, представитель фан-сайта о Гарри Поттере! У издательства РОСМЭН появилась возможность выпустить новый перевод о Гарри Поттере - более качественный и полный. Выпуск книг планируется к абсолютному концу поттерианы, а именно к тому времени, когда будут отсняты все фильмы о Гарри Поттере. Но у издательства большие сомнения по поводу прибыльности данного проекта (ведь все это может пойти и в убыток). Поэтому на нашем форуме проходит опрос [ССЫЛКА], в котором каждый желающий может принять участие. Все зависит от нас, чем больше голосов - тем больше вероятность выхода книг в качественном переводе. Просим Вас поддержать данну идею, разместив статью на Вашем сайте. Администрация официального форума о Гарри Поттере в России (www.potter.rosman.ru/forum)."

Статья на сайте. Остальное - уважаемые читатели, дело за вами, ссылка указана в тексте. Быть или не быть новому переводу!
«РОСМЭН» выпустит «Сказки барда Бидля»
16 сентября 2008 Ежедневный пророк / Книги
«РОСМЭН» выпустит «Сказки барда Бидля»Издательство «РОСМЭН» подтвердило, что выпуск сборника «Сказки барда Бидля» запланирован и в России. Сборник выйдет в декабре 2008 года, и в него войдут переводы пяти сказок Роулинг, названия которых упоминались в последней книге о Гарри Поттере. Одна из этих сказок, «История трёх братьев», знакома нам по тексту «Гарри Поттера и Даров Смерти».
Новый перевод «Росмэна» провалился с «громким дребезгом» (часть вторая)
Новый перевод «Росмэна» провалился с «громким дребезгом» (часть вторая)Часть вторая. Регистрация магловских выродков
Я пришел по собственному почину!
…Все надеялись, что перевод «Ордена Феникса» будет отличаться от перевода предыдущих книг — над книгой работали «киты отечественного перевода» Бабков, Голышев и Мотылёв; Литвинова отошла от дел.
Новый перевод «Росмэна» провалился с «громким дребезгом» (часть первая)
Новый перевод «Росмэна» провалился с «громким дребезгом» (часть первая)Автор: Андрей Соколов

Российские поклонники «Гарри Поттера» с нетерпением ждали выхода последней, завершающей, финальной, всё объясняющей — седьмой книги — в переводе на русский язык. Вместо этого им досталась фигура пыльного цвета, одышливое дыхание, громкий дребезг, умытый воздух и обширная грудь. Всё это и многое другое в официальном переводе издательства «Росмэн». Во всех книжных магазинах страны. Тиражом 1,8 млн. экземпляров.
Деньги правят балом?
Деньги правят балом? Наше любимое издательство РОСМЭН, занимающееся, к несчастью, выпуском книг о Гарри Поттере на русском языке, само того не ожидая, выдало широким массам поттероманов свое и не без того уродливое детище в новой "взрослой" обложке.
Взрослые обложки от Росмэна
Взрослые обложки от Росмэна В продолжении поста Коллекционное издание книг о Гарри Поттере уже на прилавках города Томска

Издательство "Росмэн" разродилось, наконец, абсолютно новыми взрослыми обложками для всех книг поттериады. Более того, эти обложки уже успели просочиться в интернет, правда, пока в низком разрешении. Однако, многие фанаты с огорчением успели заметить, что качество перевода и ляпы остались на том же уровне.
Коллекционное издание книг о Гарри Поттере уже на прилавках города Томска
Коллекционное издание книг о Гарри Поттере уже на прилавках города Томска Сегодня, зайдя в Лас Книгас обнуружил там подарочные версии книг о Гарри Поттере. Они отличаются от тех, которые были выпущенны, более высоким качеством бумаги, красивые переливающиеся обложки(которые если снять, получается классическая обложка без названия, только с метками томов).