6 декабря 2007 Волшебный арт и игры / Анекдоты

Приколы из фанфиков 8

Когда все успокоились и поели, Дамблдор очистил тарелки (я так понимаю, он их помыл по-быстрому)

- Но съел бы, если бы Джеймс Поттер Отважный не примчался галопом мне на вы-ручку(на какую ручку примчался Джеимс Поттер? И что это ещё за ручка, что Севрус к ней на Вы обращается?!)

- из мини-стерства (видимо, там живут мини-стервы ;-)
- подцепливать
- другая всячина
- И все ученики посыпали к вагонам (и что ж это такое они посыпали?)
- Ты мне и так порядочно лапши на уши натянула
- я ласкала пальцами по его спине
- позволила пальцам ног прогладится по его ногам
[NEgostya]

Он резко развернулся и ударил дементора веслом. Тот упал, а позади него столпилось ещё сотни две (Нет, ну я больше не могу! Просто ухохатываюсь! Пыталась перестать комментировать сиё гениальное творение, но просто не могу! Ну, как вы представляете дементора, которого ударили веслом?!)

Мимо проносились камеры осуждённых. Здесь были все: грабители, насильники, убийцы… (Какое оригинальное определение Азкабана!)

Альбус, например, лихорадочно протирал очки бородой (Ну ё моё! Нет, осталось две главы, но чувствуется, что не дочитаю!)

Римус вяло болтал с Гендальфом. (Господи, пристрелите меня, но не надо такое писать! Не надо!)

- Фея Моргана… ты видела её? (К сожалению, нет, но тут в уголке стоит волшебник Изумрудного города и фея-крёстная Золушки, может их спросите?)
Оказалось, что в тот день погибли все дементоры, а к заключённым вернулся разум. Они утверждали, что их спасла Инесс. (Да здравствует Инесс! Спасительница грабителей, насильников и убийц!)

— Не ты одна читаешь книги. Что со школой?
— Открыли. Я…, то есть мы….
— Гермиона, я не хочу говорить на эту тему! (Не хочешь, так чего же спрашиваешь?)

- он подумал, что статья Скитер, всхлипы и рыдания Большого зала – это всего лишь, но когда он отдернул полог кровати, то вошёл в суровую реальность
- Хотя спальня не говорила почти ничего о случившемся, но всё же кое-что говорило об этом
- Там он увидел Джинни, чьи ярко-рыжие волосы были раскиданы по подушке
- Однажды Гермиона издалека начала намекать, что крайне сожалеет семье и самому Рону
- внезапно перед Гарри начали образовываться полки почтовых сов
- Чтобы провести погребения мёртвых тел учеников под землю
- перед этим утеплившись в вестибюле толстыми гриффиндорскими шарфами, вышитыми в красно-жёлтые цвета
- да и то с треском на швах
- Стояли глубокие сугробы белоснежного снега
- но не смогла затянуть свою жизнь больше чем на два дня
- затем достала из мантии платок и обмакнула в него глаза
- затем заплакала горькими учительскими слезами
- Снегг критически много отнимал очков у Гриффиндора
- расстраивалась из-за больших лишений очков
- и он почётно присвоил Чжоу для самого себя звание подруги (???)
- Тяжелейший камень лежал на душе, и он сильно мешал Гарри жить
- Гарри снова обернулся в бегство
- участвовал в умерщвлении учеников Хогвартса
- Время бежало как спринтер
- Он выражал своё беспокойство через листы пергамента
- Так Гарри продумал до полуночи, но вскоре мысли были исчерпаны
- «Я умею готовить яд. Учебное пособие по зельеварению для пятикурсников»
- на её вопрос толкучка учеников положительно закивала
- Она уже не светилась счастьем, как раньше – её лицо было немного перекошено, будто ей сломали челюсть
- Было так жарко, что пот лился рекой по лицу
- назвав определённый урок, Гермиона зажимала палец на руке
- Гарри так утомляла невыносимая постоянная жара, что он просто заливался потом
- Сам же крёстный отец Гарри оделся в лёгкую оранжевую мантию. Он походил на непропорциональный апельсин
- которые уже ухлёстывали еду
- Тем более этот ***, поди, уже взболтнул Скитер
- Тот изъяснял зрителям составы команд
- Весь мир будто растаял, а Гарри находился в какой-то закрытой камере, где вокруг были одни дождевые стены
- В комнате не было никакого знака о возможном уезде Рона
- у Гарри залегла в сердце очень глубокая рана
- Слёзы сами выскакивали из глаз
- У Сириуса на лице застыло мертвенно бледное выражение
- На ней была тёмно-синяя мантия, которая хорошо гармонировала с небом
- и добрался до высшей вершины
- показав на свою блестящую серебряную медаль, свисающую вперемешку со светлыми волосами на грудь девушки
- сказал что-то невнятно-булькующее
[NEgostya]

- Сириус до сих пор в бегах - все считают его убийцей, кроме Гарри, Рона, Гермионы, Альбуса Дамблдора (директора Хогвартса), да, наверное, ещё семейства Уизли, и то неполного (*заливаясь слезами* Бедняжки Уизли из неполной семьи…Как мне их жалка-а-а-а!)

- Билл пинал футбольный мяч и читал журнал (Вот это мастерство, я понимаю!)

- Он посмотрел на кровать Рона, тот дрыхнул, свисая с кровати

-"Молния" против "Комета" (Действительно, что лучше – метла или моющее средство?)

- Миссис Уизли взмахнула палочкой, и в кастрюле появилось тесто. Она ещё раз взмахнула палочкой. На этот раз из холодильника вылетело молоко и полилось в кастрюлю с тестом, потом из верхней полки вылетело какао и посыпалось в тесто, наконец, гигантская ложка появилась из воздуха и начала замешивать тесто. Вскоре, после минутного перемешивания, из кастрюли на блестящую сковородку полилось тесто. (тили-тили ТЕСТО)

- тёмный фей (угадайте с трёх раз, про кого это так метафорически…а вот и не угадали!.. это про Слизерина, Салазара Батьковича)

- содержимое ротовой полости

- Жвачка бегемота (кому интересно, это - новый пароль кабинета директора)
- Белоснежная тьма (а это пароль гриффиндорской башни)

- внутри Гарри и Рона была такая радость (а уж снаружи…)

- У Гарри тоже отлегло от сердца, и они с Роном поскакали в общий зал Гриффиндора (Иван-царевич скакал три дня и три ночи, пока у него не отобрали скакалку)

- но от этой ужасной мысли его увела ступенька, о которую он споткнулся

- Вскоре Гермиона поднялась с кровати, подняла палец, поглядела на него и сказала: «Спасибо, мадам Помфри». (если не знать контекста, то жутковатая картинка получается)

- Гарри от этого бросился в панику (чем он в неё бросился?)

- извлёк Флитвик изо рта (на самом-то деле он всего лишь СКАЗАЛ)

- горочка золы

- великан присутствовал на всех матчах в присутствии Гарри

- Через пятнадцать секунд стучаний в дверь в исполнении Гарри, дверь приоткрылась

- бессолнечная погода

- они подняли его на руки, подталкивали его в воздух и опускали обратно (видимо, таким странным образом они его КАЧАЛИ)

- слёзы уже начали набухать

- от чего тот залился краской и стал очень похож на помидор в очках (Никакого уважения к народному герою: обзывают, как хотят).

- из палочки Гарри вылетела огромная подушка размером, наверное, с парочкой особенно больших слонов

- Вечно из микроба хвосторогу раздувает! (довольно оригинальная трактовка известного идиоматического выражения)

- Добравшись до раздевалки Гарри, бросилась в голову мысль

- к тому же научишься оградить себя и от других опасных пунктов (от травмпунктов он, что ли, должен научиться себя ОГРАДИТЬ?)

- Если учителя запрещают выучить заклинание – плюнь на них (Тьфу на вас ещё раз).

- После прохождения трёх испытаний Гарри чуть не поймал Волан-де-Морт. Тёмный Лорд убил Седрика Диггори. Но вообще этот турнир был нужен, для укрепления дружеских отношений между разными волшебными школами. (Вдумайтесь в смысл!)

- владелец ордена Мерлина первой степени

- Для нас – огромнейшая потеря найти убитым телом Альбуса Дамблдора

- Но улыбки сразу спали, когда они почувствовали атмосферу Большого страдального зала

- Он переоделся в пижаму и забрался в теплую кровать, хотя она, как показалось Гарри, была не такая тёплая и уютная как обычно. Она была охлаждена новостью о всемогуществе Тёмного Лорда Волан-де-Морта и не только для Гарри, но, по крайней мере, для всей несчастной Британии… [NEgostya]

Гарри встал с кровати и два часа слонялся по комнате в ожидании дверного звонка. (prelest)

Тонск
Друслей

- Надеюсь, ты понимаешь, что я тут с тайной два чая. – Все с ума сходят от волнения, ты пропала после выпускного и - ни миссией? – подруга заказала одой весточки.

-лукаво сверкнув изумрудами в серьгах и колье

- Какие у нас потери?
- Никаких, в этом и прелесть! Конечно, не считая сорока человек, серьёзно раненных заклятьями.

-Потом он помнил только чьи-то ноги и голоса, говорившие с ним [NEgostya]

NEgostya:
- Мучает она меня не в физическом плане, а я постоянно думаю о ней (Душевные терзания, что ли, испытывает?)
- Тот сидел на тронообразном серебряном кресле (А может, лежал на кроватеобразном диване, ел из мискообразной тарелки и пил из кружкообразного бокала…)
- У него был посох серебряно-зеленого цвета, от которого тянуло магией (Тянет-потянет, вытянуть не может. Про репку, что ли?)
- Вольдеморт его наследник, следовательно, ему нужна была палочка своего наследника, дабы передать ее этому самому наследнику (Да тут без поллитры не разберёшься!)
- На его лице заполыхала еще более радостная улыбка, но глаза по-прежнему оставались грустными. (Интересно, она лицо-то ему не сожгла, улыбка то есть?)
- Например, описание действия небольшой жвачки, которая располагалась на витрине на втором этаже (Так и представляешь себе план магазина: «месторасположение НЕБОЛЬШОЙ ЖВАЧКИ выделено красным цветом».)
- указательным пальцем ноги ( У-у-у, анатомия, у-у-у, биология…)
- На улице было не по времени неумолимо жарко (Да, время и жара не щадят никого…Они неумолимо надвигаются на нас: я чую это в воде, я чую это в земле, ну и дальше по тексту.)
- Пришлось немного посидеть в тени и прохладе подвала, в результате чего количество запасов увеличилось в несколько раз (В связи с этим возникает вопрос: а запасы ЧЕГО, собственно, это были?)
- Вход в Лютный переулок было довольно просто найти – вокруг него обычно нет народу (Ни зверь не пробегал, ни птица не пролетала – пустыня, млин.)
- Они вошли туда, и на них сразу же надвинулась местная атмосфера – здесь было жутко. Воздухом было невозможно дышать (– Доктор, мне больно дышать. – Что ж вы себя так мучаете? Не дышите!)
- Так что сегодня работать будут только Гарри и Рон, остальным, по-хорошему, надо работать (Из серии «Надо, Федя, надо!»)
- он посмотрел на него с небольшим, почти незаметным укором (Наверное, размером с ту самую жвачку…)
- и вернулась к уничтожению большой порции мороженого, посредством десертной ложечки и рта (А посредством чего она УНИЧТОЖАЛА мороженое до этого? Прям Терминаторка какая-то.)
- Но и эффект от этого заклинания оказался неожидаемым – Пожиратели смерти обратили на них свой уничтожающий взор (И испепелили на месте. Вечная память павшим смертью храбрых.)
- Им можно создавать любые проблемы, вплоть даже до убийства (- Мам, у нас тут небольшая проблема. – Не волнуйся, во всех семьях бывают проблемы. – Да я и не волнуюсь, только не знаю, что с трупом делать?)
- это было смертельно серьезно (Труп – куда уж серьёзней.)
- Мало кто видел директора таким свирепым и беспокойным (Он страшен в гневе. И в беспокойстве. А уж в маразме-е-е-е-е-е. Мда.)
- Лучше наведите мне горячего шоколада (Даю наводку…Или лучше на водку?..)
- Гарри бережно положил её на кровать, укрыл одеялом, подперев по бокам, чтобы та не замёрзла (Обогревателями он её, что ли, подпер? Горячо же должно быть! Бедная девушка.)
- кто-то, проснувшись тут же впал в бредовые мысли (Угу, предварительно выпав из параноидальных сновидений.)
- Он даже принёс себе любимых лимонных леденцов и с удовольствием их наяривал (Ох, жжжуткая вырисовывается картинка.)
- Обычные порталы ограничиваются черной рамочкой (Очевидно, траурной.)
- Волшебница немного развернулась на кровати. Теперь она сидела перпендикулярно спинкам и смотрела перед собой (Нет, у меня не хватает воображения это представить.)
- залезая на кровать вместе с ногами (Тогда и вместе с руками, глазами, ушами, книгами и домашними животными (кстати, о чём это я?).
- Наконец, все вымотались и разошлись по комнатам, сонные и варёные (А-а-а-а-а!!! Ходячие зомби, жертвы каннибальских наклонностей своих убийц-гурманов!!! Мама!!!)
- а его свита заржала неестественным голосом (Мертвяки – они и в Африке зомби.)
- Многие младшекурсники насупили носы и запротестовали (Великое и могучая русский языко.)
- поникнул духом (No comments.)
- Невилл весь сжался и превратился в маленький пухлый мокрый комочек ( Да здравствует Необратимая Высшая Трансфигурация Человека и её жертвы! )
- Его рука была вытянута вперед, вернее пепел, из которого она состояла (Стивен Кинг в гробу перевернулся.)
- Все перевели взгляд на пухленький сжавшийся мячик по имени Невилл (Наш Лонгботтом громко плачет – превратился мальчик в мячик…)
- Неожиданно котёл Невилла подпрыгнул, покатился по направлению к своему дну и, прилипнув к нему, отправился на огонь (Колдовство-о-о-о…*уважительно*)
- легонько шлёпнул по щеке, к которой постепенно начал возвращаться румянец, потерянный во время обморока (Объявление: «Потерян румянец, предположительно в районе обморока; особые приметы…»)
- Первое, что она увидела, это облегчённый взгляд Гарри, (выходящего из туалета. ;-)
- сказал Рон, сидевший рядом гуськом (Как представлю – мурашки по коже.)
- но промолчала, монотонно залившись краской (Потом занудно побледнела и задумчиво поперхнулась.)
- вокруг которого скопилась скудная кучка народу (Слово «народу», вероятнее всего, следует заменить на более подходящее по смыслу в данном контексте. ХЫ.)
- бормоча себе под нос что-то о вредности небезопасного спорта (Да, вот такой он, небезопасный спорт – вредный и пра-ативный.)
- Не успели эти слова слететь с его уст, как туман начал передвигаться. Он бежал всё быстрее и быстрее (И первым пришёл к финишу! Ура, товарищи!!!)
- серебряными одеждами, плотно огибающими её хрупкую тонкую фигуру (Мумия извращается…)
- … яростно набросилась на свою жертву и начала есть её глазами (Вот она – одна из тех самых убийц-гурманов!)
- поставил пустую чашу на коротенький столик (Гм, очередной образец мебели для карликов-инвалидов?)
- Было на удивление тихо. Даже мышка нигде не шуршала (- Бэрримор, а что это за леденящее душу шуршание?! – Это мышка Баскервилей, сэр. )
- В глазах такая ярость и ненависть, мелькают то там то тут (Потому что пить надо меньше, вот и мелькать ничего не будет.)
- Одевшись и прибрав себя в порядок (А всё остальное – к рукам.)
- сидели в вагоне метро, нёсшего их по магловскому подземелью (Подмосковье – столичный метрополитен.)
- больница св. Мунго, где лежат магические травмы и болезни (Ага, именно этим они там и занимаются (я, кстати, проверяла – буквы ч и ж находятся на противоположных концах клавиатуры; это так, к сведению).
- чтобы та не смогла проткнуть ему тело (Ни фига себе силишша у девушки, аж завидно!)
- Изречения лились из непослушного рта сами собой (Прям гибрид Платона и Аристотеля, больной словесным поносом.)
- Раздался пронзительный ледяной хохот, от которого лучше не стало (А они так надеялись…И вообще, закон Мерфи гласит: если вам кажется, что хуже быть не может, значит, в ближайшее время станет ещё хуже.)
- осталась сидеть на холодном полу, улёгшись на стенку (Человек-паук, однозначно.)
- рана на плече извергала синие потоки крови (Ну что ж, автор явно подрабатывал в своё время хирургом где-нибудь этак на Альдебаране…)
- Девушка подхватила Гарри за талию и повела к двери (Ох, сильна русская женщина!)
- эротика, которой он почти не интересовался, стала играть в его мозгу (Какой, однако, запущенный случай! Кому-то явно требуется помощь опытного сексопатологоанатома (гы-гы), если эротика может играть только в мозгу…)
- и Гарри решил подогреть ситуацию нижним ударом (Нижний волшебный пендель с подогревом – звучит!)
- Скривил зубы профессор (Такое и Сальвадору Дали не снилось.)
- Щеки слизеринца наполнились румянцем (Не представляйте подобного на ночь, кошмары замучают!)
- он смотрел на огонь, закопавшись в своих мыслях (Осторожно: ведутся археологические раскопки с целью найти мысль. Хоть одну.)
- разрабатывать детекторы лжи и прочую фигатень по обнаружению тёмной магии (Хренотень – слышала, знаю, но чтоб ТАКОЕ…)
- Наконец, Гарри подпалил себе мантию, и Фреду пришлось убрать его в шкатулку, которую отдал другу (Замуровали, демоны!)
- Тень падала на её лицо. Но и без того было понятно, что всё оно испепелено ранами и царапинами (И над пустынным (израненным, оцарапанным) пепелищем её лица свистел ветер…)
- Высветил свои зубы лорд (Только у нас! Меганавороченные титановые вставные челюсти, имплантанты с турбонаддувом, коронки с неоновой подсветкой!!!)
- поблескивающими в свете многочисленных факелов, огней и люстр (В честь какого события такая иллюминация?)
- Но Гарри мирно лежал на холодном каменном полу и не двигался («Ну просто как живой», - пустила я слезу от умиления.)
- Из сердца выступила кровь и начала пропитывать собой одежду (Из чёрного-чёрного сердца выступила красная-красная кровь, и прямо на белую-белую одежду…Пикассо рыдает и рвёт на себе волосы.)
- и та стала пускать слезы, сидя на коленках себе в ладони (Э-э-э…Йога или всё же Камасутра?)
- Крр, крр - кашлянул Гарри в кулак (Я понимаю, когда у людей свистеть не получается, но чтобы кашлять?! Чем болен мальчик?)
- та старательно отвела взгляд и старалась навести на себя невинный вид (Это такой странный вид порчи, что ли, никак не разберусь.)
- вдалеке появился маленький светлый огонёк (Что-то там чёрненькое белеется…)
- Подрос немного, окреп малость, волос на голове прибавилось и лицо вытянулось. В общем, стал атлетически сложенным и спортивным парнем (Ну что тут скажешь – у каждого свои вкусы.)
- но с ними он чувствовал себя самим собой, и ему не надо было прятаться за железную маску (А как за неё, родимую, спрячется – сам не свой.)
- спокойно ответила женщина, немного сузив губы, (чуть-чуть сжав глаза и едва заметно скривив нос.)
- в таком шоковом недоумении, что Гарри бы разнесло от смеха, не будь он в больничном крыле (Смирительная рубашка рулеззз!!!)
- Парень состряпал такую физиономию (Очередной представитель homo gurmano cannibalicus.)
- Все его существо говорило об аристократическом происхождении (Аристокретинизм изо всех щелей так и прёт!)
- За многие годы просыпания по режиму, он (режим) выработался сам (Регулярно просыпать по режиму – это надо неслабый талант иметь.)
- Она, конечно, старая мошенница, но иногда её прорывает (Она что, водопроводной/канализационной трубой подрабатывает время от времени?)
- глаза Гермионы были полны слез, готовых в любую секунду высыпать наружу (А дело было зимой в Якутии, не иначе. Когда плевок на лету замерзает.)
- Его лицо было покрыто ехидной ухмылкой (Что, целиком?!)
- ты идешь сюда *очередной тык на карте* ( И зуботычина особо непонятливому.)
- Если я начну говорить меня выпнут из зала (- А чтоб тебе быстрее шлось, вот тебе волшебный пендель! – Ой-ой-ой, а пендель-то действительно волшебный! Я никуда не иду.)
- грубо отрубил Поттер гриффиндорца (Может, гриффиндорцУ? И что конкретно? (какая я кровожадная, хех).
- С разных сторон послышались недовольные шипения (А нефиг было шины прокалывать!)
- Шли очень тихо, обдумывая каждый шаг (Угу, и очень-очень медленно.)
- выпнули бы пинком под зад (Выгнали гонком, втыкнули тычком, выбросили броском.)
- тем самым вывив мальчика-который-выжил из себя (Что там кто из кого вывИл?)
- Голова была заполнена только странной болью в области живота (У кого что болит – ампутировать, и всё.)
- Она целовала его так страстно, что Гарри подумал, не откусит ли чего (Ещё одна гурманка-убийца. Правильно Гаррик опасался…)
- волшебник обвел всех своим мудро-холодным взглядом (И сказал своё веское тупо-горячее слово.)
- встретил её немного озверевший взгляд (Недоперепила девочка…)
- Стена, охраняющая Хогвартс начала пустеть со скоростью звука (Полигон «Арзамас-16», 666-й день испытаний.)
- Волдеморт ломает судьбы одну за другой, и это не твоя вина. - А чья? Дамблдора? Твоя, бомжа с соседней помойки? (Какая экспрессия!!!)
- Возле кровати был офисный стол который сливался с окном. Первая половина стола изображала слияние между книжным шкафом и письменным столом (Глобальные интеграционные процессы коснулись и мебели! Или это сейчас мода такая?)
- вышла оттуда со своей метлой в руках, села на нее, и упорхнула в небо (Аки птичка райская.)
- ты будешь обладателем ключа к небольшой палате в Тайной Комнате (Палата №6, не иначе.)
- Гермиона теперь жила у них дома, но сама девушка выражалась, что это временно (Вот интересно было бы послушать, какими конкретно словами выражалась Гермиона. Может, чего новенького узнала бы…)
- Драко, как истинный джентльмен тут же распустил слюни (Интересно, где автор этой фразы набрался подобного рода знаний об истинных джентльменах…)
- Зато Гарри нашел примирение в библиотеке с книгами (Ну Гарри даёт! Даже с книгами библиотечными умудрился поссориться.)
- Гарри взял её за руку и прокрутил (Приём, что ли, новый на девушке отрабатывал?)
- Используй его в пользу (Во что, простите?)
- Глаза Гермионы направились на стены (Угу, вылезли из орбит и полезли на стены. Причём на разные.)
- «Умерла», - пролетело в его голове (Мысль покинула голову, не выдержав одиночества.)
- Не что не могло предвещать о беде, кроме жуткого зеленоватого тумана, покрывающего замок Хогвартс
- но потом в глубину души Гарри понеслись тихие и вкрадчивые слова, переполненные непонятного смысла (Чучух-чучух, чучух-чучух, ту-тууууууу!)
- Плюс очередное денежное награждение. Как всегда, ни к селу, ни к городу (Вот зажрались, буржуины заграничные! *искреннее негодование*)
- Через несколько минут бесплотных поисков (А, это в виде привидения?)
- Черты его лица говорили о глубокой задумчивости (Да уж, наградили бедняжку родители задумчивыми чертами лица… Может, ещё и злорадной фигурой?)
- Гермиона поразилась до безумства ( Так что пришлось отвезти её в клинику св. Мунго.)
- В сердцах застыл непредельный ужас (Ла-ла-ла, не доводи до предела, до предела не доводи…)
- несколько снежинок запуталось в распахнутых, словно окна, ресницах (Ну ничего ж себе у девушки ресницы, что в них всё запутывается…)
- Гарри походил на сонную муху: в синих штанах и в футболке на два размера больше, чем он сам (Хммм…*листая справочник по насекомым* Точно, именно так и выглядит типичнейшая муха сонная, обыкновенная.)

- Его скрючило, как гусеницу, которую насадили на веточку (Юные садо-натуралисты, Гринпис их побери!)
- а тело всё ломило как от изнурительных годовых работ в каких-нибудь катакомбах (Из мемуаров одного шахтёра)
- Малфой соскочил со своего кресла, как подорванный на мине (А это уже сапёры пишут: видно, что со знанием дела…)
- Он чувствовал себя, как разбитое корыто (К сожалению, мне не удалось по достоинству оценить данную мысль, поскольку глубина внутреннего мира корыта в небезызвестном произведении А.С. Пушкина раскрыта недостаточно полно, что, несомненно, может послужить поводом для резкой критики последнего как поэта.)
- Гермиона сидела в Гриффиндорской гостиной за кучей пергаментов и книг. Она как в окопах зарылась ими

- Снаружи здание было весьма внушающим, на старый немецкий лад
- Гарри искал очки, которые за ночь… или за сутки?… слетели и обнаружились только в намеренной ссылке на полу
- эти существа были отнесены к волкам – те же глаза, внешний вид и хищное питание
- Вместо глаз были вообще только «мокрые места»
- отслонила Рона в сторону
- Затем лицо превратилось в простые слова, смысл которых, однако, был непростым
- неизвестно, что же ждет тебя за каким-нибудь невзрачным и темным поворотом
- взял коробок спичек, достал оттуда несколько спичек, обломал им серу
- путем поглощения медленно уменьшая количество оставшегося в кружке остывшего кофе
- сказал Гарри свою полубредовую догадку
- снова переменилась во взгляде, который теперь стал обратно заинтересованно-деловым
- Но ты не принимай пока это в голову
- это заклинание относится к разделу совершенно запрещенных, к тому же еще и смертельных
- Но даже несмотря на то, что он уничтожен, там остались очень даже укромные места
- Гермиону, которая чем попало зажимала неглубокую рану на левой руке
- подозрительно поглядывая на Гарри из-под лба
- упадшей звезды
- лицо его, и без того костистое, стало выглядеть еще более зловещим
- выполнить даденное мне поручение
- две некрупных стачки с противниками
- очнулся на полу с ртом, полным соленой крови
- на улице повис такой заливистый смех
- грозит ли ей теперь гильотина или не просто виселица
- Он в самых злых и противных словах потребовал
- улыбка расползлась по его молодому лицу
- он, сквозь свое недоумение громко закричал
- Небольшая усмешка Гарри разрослась до широкой улыбки
- ее колени безбожно затряслись
- усесться перед комфортабельным камином
- с хмурым выражением на лице, символизирующем ее плохое настроение
- Ее тон, шел в противоречие с внезапной радостью, которая разорвалась в груди и пошла прямо к сердцу, которое неистово забилось
- расстегивала его рубашку, которая упала простой лужей на пол
- Это была обычная вода, но какая-то волшебная
- а Драко был вампиром, не в прямом смысле слова, а в переносном
- этот глазной разговор продолжался бы вечность
- Внизу чемодана есть деньги. Можешь купить себе что-нибудь
- На груди был огромный вырез, но не сильный, но вырез был
- Дойдя до самого конца чемодана, девушка увидела еще один конверт
- Свое зрение она отдавала на поиск ловушек
- подошел к Гермионе и ощупал её пульс
- Драко сделал смешное, вопросительное лицо
- бросила на него принудительный взгляд
- Она оттолкнулась от его объятий
- по телу побежал теплый ручей, озирая каждую частичку её тела
- По Драко бежал холодный пот
- Тревога забила в нем
- Как вдруг что-то треснуло ему по голове, и он поцеловал её
- Он почувствовал, как по ней пробежала волна тепла, которая отдалась ему
- небо на востоке перечеркнула светлая полоса восхода
- Её рука переплеснула страницу

- в подробности впадать не буду
- Гермиона махнула головой
- небо было чисто-голубым, только изредка попадались белые барашки

- Правда?- девочка улыбнулась, и свет ударил в глаза, всем троим. Какая же красивая у неё улыбка! (можно поинтересоваться, чем она зубы чистит?:))

Северина лёгким движением выпорхнула с сидения (Ничего себе пружинка в сиденье...)

Она, не отрываясь, смотрела преподавательский стол ("преподавательский стол" зачеркнуть, вписать "телевизор")

И, наконец, по прошествии десяти минут шляпа ожила и выкрикнула:
(Роулинг все это время скрывала от нас, что Шляпа, одетая на первокурсника, испытывает клиническую смерть)

Её волосы развивались сзади, подобно плащу. (что это? Новая укладка?)

Глаза её отливали всеми цветами радуги.(простите, что делали?)))

запавшие подглазья (что?!)

Он совсем не заметил выросшее впереди дерево. И поэтому со всей скоростью влетел в него (в него? в дереве был портал или такое нефиговое дупло?)

в руках твоих зажат бокал. Такой тонкий и хрустальный, что через него видно все вверх ногами. В бокале плескается мартини. (та-ак... Оказывается, хрусталь не только преломляет картинку, но и переворачивает. А у Снейпа вдобавок здорово трясутся руки...)

Гарри Поттер и его друзья победили Волдеморта: убили, раздавили, разорвали на мелкие кусочки, сожгли и прах развеяли по ветру (трушно разобрались с Волдиком!)

Ничего не было видно, никаких инквизиторов, никаких других существ и предметов, которые могли бы служить в Святой Инквизиции(стулья, столы и прочая утварь - служащие инквизиции)
www.snapetales.com

Похожие статьи и новости

Дж. К. Роулинг снова взяла в руки ручку
Появилась новая статья, в которой говорится о писательнице Дж. К. Роулинг и ее новом вкладе в литературу....
Мини история - мини фильм?
В сегодняшнем выпуске The Sunday Mirror говорится, что Дж.К. Роулинг написала новую историю, которая в скором времени благодаря усилиям братьев Ворнеров должна превратиться в мини фильм. По слухам, он будет снят специально для Тематического парка Гарри Поттера в Орландо, Флорида, открытие которого...
Приколы из фанфиков 2
- Гермиона! Лови палочку! - Поймала!.. Что это? Он был Черным магом и даже знал некоторые темные заклинания....

Комментарии Вконтакте

Комментарии сайта