«В официальных переводах книги слишком много ошибок», - сказал представитель писательницы.
Первокурсник Андрей Соколов решил подтянуть свой английский. И взялся за оригиналы книг о Гарри Поттере. Стал читать и понял, как много теряет русскоязычный читатель из-за ошибок перевода: стилистических и фактических.