Происхождение имен собственных Часть 4
Волшебники и ведьмы
Black, Sirius
Происхождение имени: Сириус - одна из ярчайших звезд на небе; она входит с созвездие Гончего пса.
Black (англ.) - “черный”.
Обоснование: Этот маг умеет превращаться в большую черную собаку. Кроме того, он когда-то был несправедливо осужден за убийство и объявлен сторонником опаснейшего мага (см. Ученики школы: Riddle, Tom Marvolo/Lord Voldemort (The Dark Lord; You-Know-Who)), и “черный”, очевидно, подразумевает то, что волшебники считают его неисправимым преступником с “черной” душой, для которого не существует ничего святого.
Delacour, Fleur
Происхождение имени: Fleur (фр.) означает “цветок”.
Сoeur (фр.) - “сердце”.
Обоснование: Будучи очень красивой и обаятельной, девушка с этим именем разбила сердце одному из главных героев.
Fudge, Cornelius
Происхождение имени: Имя Cornelius ирландского происхождения и означает “волевой и мудрый”.
Фамилия, несомненно, произошла от глагола to fudge (англ.) - “лгать, врать, обманывать” или “отказываться давать ясный и четкий ответ”. Существительное fudge обозначает создание видимости того, что проблема решена или ее не существует (в русском языке нет подходящего существительного).
Обоснование: Имя вступает в конфликт с фамилией, которая чрезвычайно подходит этому персонажу, являющемуся министром. Он постоянно закрывает глаза на доказательства того, что опаснейший преступник жив и планирует новые нападения (см. Ученики школы: Riddle, Tom Marvolo/Lord Voldemort (The Dark Lord; You-Know-Who)), а некоторые люди из ближайшего окружения самого министра являются его (преступника) сторонниками (см. Волшебники и ведьмы: Malfoy, Lucius). Когда срочно требуется принять какое-либо важное решение, он сомневается и теряется.
Krum, Victor
Происхождение имени: Имя Victor означает “победитель”.
О фамилии ничего не известно.
Обоснование: Этот персонаж является одним из известнейших и успешнейших игроков в магический спорт, несмотря на свою молодость.
Malfoy, Lucius
Происхождение имени: Имя, вне всякого сомнения, образовано от одного из имен Дьявола - Люцифер; имя Lucius носили некоторые этрусские короли.
Mal foy (старофр.) буквально означает “плохая вера” (или, как вариант, “плохая верность”); выражение можно также перевести как “бесчестный, вероломный”.
Обоснование: Этот персонаж пытается вести двойную игру: с одной стороны, он поддерживает опаснейшего мага (см. Ученики школы: Riddle, Tom Marvolo/Lord Voldemort (The Dark Lord; You-Know-Who)), а с другой – всегда готов предать его, если это будет ему выгодно. Он всегда на стороне тех, кто сильнее на данный момент. По его вине произошло много несчастий и убийств ни в чем не повинных людей.
Malfoy, Narcissa
Происхождение имени: Narcissa произошло из имени Narcissus; согласно древнегреческому мифу, так звали юношу, который влюбился в свое собственное отражение в воде и умер из-за неразделенной любви, так и не поняв, что видит самого себя. Это имя стало нарицательным и обозначает эгоистичную самовлюбленную персону.
Обоснование: Эта женщина появляется лишь ненадолго в одной из книг и о ней написано немного, однако известно, что она красива. Возможно, ее имя будет лучше объяснено в следующих книгах.
Maxime, Olympe
Происхождение имени: Olympe - французская форма слова Olympia (греч.); согласно греческим легендам, на горе Олимп жили боги.
Maxime - еще одна французская форма, на этот раз имени Maximus - “великий, величайший”.
Обоснование: Имя объясняет то, что эта женщина, будучи неблагородного по меркам волшебников происхождения (один из ее родителей - гигант), сумела стать директором волшебной школы. Ее уважают за смелость, ум и знания. В имени можно также усмотреть намек на ее большой рост.
Moody, Alastor/Mad-Eye
Происхождение имени: Alastor, или Alastair, произошло из имени Alexander, которое когда-то означало “защитник человечества”.
Moody (англ.) - человек с переменчивым настроением.
Mad (англ.) - бешеный, eye (англ.) - глаз.
Обоснование: Этот персонаж работает в магической службе, выполняющей функции полиции в волшебном мире, и он действительно очень темпераментный. Свое прозвище он получил за то, что один его глаз является магическим и может видеть через стены, а при необходимости даже через затылок своего владельца; это чрезвычайно нервирует многих.
Pettigrew, Peter
Происхождение имени: Peter - имя греческого происхождения; petros (греч.) - “скала”.
Фамилия состоит из двух слов: petty (англ.) и grew (англ.). Значение второго - “вырос”, первое обозначает “недобрый”, “мелочный”, “незначительный”. Также фамилия омонимична выражению “pet I grew” (англ.), т.е. “я вырос животным”.
Обоснование: Этот персонаж является одним из самых преданных слуг опаснейшего волшебника (см. Ученики школы: Riddle, Tom Marvolo/Lord Voldemort (The Dark Lord; You-Know-Who)). Его имя может указывать на то, что он безучастен к страданию других людей, как камень. Фамилия, во-первых, обличает его, а во-вторых, связана с тем, что он умеет превращаться в крысу и провел в животном обличье более десяти лет, скрываясь от правосудия (см. Животные: Scabbers (крыса)).
Skeeter, Rita
Происхождение имени: Имя Rita - сокращенная форма имени Margarita, или Margaret, которое произошло от слова margaron (греч.) - “жемчужина”.
Skeeter (англ., сленг) - “комар”.
Обоснование: Комары-самки - очень назойливые насекомые, не отстающие от жертвы до тех пор, пока не напьются крови, которая необходима им, чтобы отложить яйца. Женщина с этим именем - очень назойливый репортер и просто неприятный человек. Англичане зовут репортеров “кровопийцами”.
Black, Sirius
Происхождение имени: Сириус - одна из ярчайших звезд на небе; она входит с созвездие Гончего пса.
Black (англ.) - “черный”.
Обоснование: Этот маг умеет превращаться в большую черную собаку. Кроме того, он когда-то был несправедливо осужден за убийство и объявлен сторонником опаснейшего мага (см. Ученики школы: Riddle, Tom Marvolo/Lord Voldemort (The Dark Lord; You-Know-Who)), и “черный”, очевидно, подразумевает то, что волшебники считают его неисправимым преступником с “черной” душой, для которого не существует ничего святого.
Delacour, Fleur
Происхождение имени: Fleur (фр.) означает “цветок”.
Сoeur (фр.) - “сердце”.
Обоснование: Будучи очень красивой и обаятельной, девушка с этим именем разбила сердце одному из главных героев.
Fudge, Cornelius
Происхождение имени: Имя Cornelius ирландского происхождения и означает “волевой и мудрый”.
Фамилия, несомненно, произошла от глагола to fudge (англ.) - “лгать, врать, обманывать” или “отказываться давать ясный и четкий ответ”. Существительное fudge обозначает создание видимости того, что проблема решена или ее не существует (в русском языке нет подходящего существительного).
Обоснование: Имя вступает в конфликт с фамилией, которая чрезвычайно подходит этому персонажу, являющемуся министром. Он постоянно закрывает глаза на доказательства того, что опаснейший преступник жив и планирует новые нападения (см. Ученики школы: Riddle, Tom Marvolo/Lord Voldemort (The Dark Lord; You-Know-Who)), а некоторые люди из ближайшего окружения самого министра являются его (преступника) сторонниками (см. Волшебники и ведьмы: Malfoy, Lucius). Когда срочно требуется принять какое-либо важное решение, он сомневается и теряется.
Krum, Victor
Происхождение имени: Имя Victor означает “победитель”.
О фамилии ничего не известно.
Обоснование: Этот персонаж является одним из известнейших и успешнейших игроков в магический спорт, несмотря на свою молодость.
Malfoy, Lucius
Происхождение имени: Имя, вне всякого сомнения, образовано от одного из имен Дьявола - Люцифер; имя Lucius носили некоторые этрусские короли.
Mal foy (старофр.) буквально означает “плохая вера” (или, как вариант, “плохая верность”); выражение можно также перевести как “бесчестный, вероломный”.
Обоснование: Этот персонаж пытается вести двойную игру: с одной стороны, он поддерживает опаснейшего мага (см. Ученики школы: Riddle, Tom Marvolo/Lord Voldemort (The Dark Lord; You-Know-Who)), а с другой – всегда готов предать его, если это будет ему выгодно. Он всегда на стороне тех, кто сильнее на данный момент. По его вине произошло много несчастий и убийств ни в чем не повинных людей.
Malfoy, Narcissa
Происхождение имени: Narcissa произошло из имени Narcissus; согласно древнегреческому мифу, так звали юношу, который влюбился в свое собственное отражение в воде и умер из-за неразделенной любви, так и не поняв, что видит самого себя. Это имя стало нарицательным и обозначает эгоистичную самовлюбленную персону.
Обоснование: Эта женщина появляется лишь ненадолго в одной из книг и о ней написано немного, однако известно, что она красива. Возможно, ее имя будет лучше объяснено в следующих книгах.
Maxime, Olympe
Происхождение имени: Olympe - французская форма слова Olympia (греч.); согласно греческим легендам, на горе Олимп жили боги.
Maxime - еще одна французская форма, на этот раз имени Maximus - “великий, величайший”.
Обоснование: Имя объясняет то, что эта женщина, будучи неблагородного по меркам волшебников происхождения (один из ее родителей - гигант), сумела стать директором волшебной школы. Ее уважают за смелость, ум и знания. В имени можно также усмотреть намек на ее большой рост.
Moody, Alastor/Mad-Eye
Происхождение имени: Alastor, или Alastair, произошло из имени Alexander, которое когда-то означало “защитник человечества”.
Moody (англ.) - человек с переменчивым настроением.
Mad (англ.) - бешеный, eye (англ.) - глаз.
Обоснование: Этот персонаж работает в магической службе, выполняющей функции полиции в волшебном мире, и он действительно очень темпераментный. Свое прозвище он получил за то, что один его глаз является магическим и может видеть через стены, а при необходимости даже через затылок своего владельца; это чрезвычайно нервирует многих.
Pettigrew, Peter
Происхождение имени: Peter - имя греческого происхождения; petros (греч.) - “скала”.
Фамилия состоит из двух слов: petty (англ.) и grew (англ.). Значение второго - “вырос”, первое обозначает “недобрый”, “мелочный”, “незначительный”. Также фамилия омонимична выражению “pet I grew” (англ.), т.е. “я вырос животным”.
Обоснование: Этот персонаж является одним из самых преданных слуг опаснейшего волшебника (см. Ученики школы: Riddle, Tom Marvolo/Lord Voldemort (The Dark Lord; You-Know-Who)). Его имя может указывать на то, что он безучастен к страданию других людей, как камень. Фамилия, во-первых, обличает его, а во-вторых, связана с тем, что он умеет превращаться в крысу и провел в животном обличье более десяти лет, скрываясь от правосудия (см. Животные: Scabbers (крыса)).
Skeeter, Rita
Происхождение имени: Имя Rita - сокращенная форма имени Margarita, или Margaret, которое произошло от слова margaron (греч.) - “жемчужина”.
Skeeter (англ., сленг) - “комар”.
Обоснование: Комары-самки - очень назойливые насекомые, не отстающие от жертвы до тех пор, пока не напьются крови, которая необходима им, чтобы отложить яйца. Женщина с этим именем - очень назойливый репортер и просто неприятный человек. Англичане зовут репортеров “кровопийцами”.
Похожие статьи и новости
Происхождение имен собственных, их связь с характерами и поведением персонажей в произведениях Дж.К. Роулинг Животные и один заблудший полтергейст....
Происхождение имен собственных, их связь с характерами и поведением персонажей в произведениях Дж.К. Роулинг Основатели школы...
Происхождение имен собственных, их связь с характерами и поведением персонажей в произведениях Дж.К. Роулинг Ученики школы...




